Daniel Tobias's avatar

Daniel Tobias

@dtlanghoff.raisilainen.no

Danish (and Norwegian Bokmål) has the neuter variant ‘sted’ (place; situation) which is not dated. Den danske ordbog says that ‘stad’ meaning city is a semantic loan from Middle Low German. It is mostly used in compounds such as ‘hovedstad’ (capital), ‘forstad’ (suburb) and ‘kjøpstad’ (market town).

1 replies 0 reposts 2 likes


Daniel Tobias's avatar Daniel Tobias @dtlanghoff.raisilainen.no
[ View ]

(Kjøpstad is Bokmål; købstad in Danish)

0 replies 0 reposts 2 likes